«нак качества - Ђѕуть »льичаї

»сточник: izvestiaur.ru
ћолоко - один из основных продуктов питани€ населени€, причЄм наиболее ценным считаетс€ именно натуральное молоко без добавок.

—егодн€ потребителю, несмотр€ на новые прин€тые законы, нелегко разбиратьс€, какое именно молоко выставлено в супермаркетах. ѕокупатель теперь пытаетс€ ориентироватьс€ по марке производител€. ћногие целенаправленно ищут на полках продукцию с характерной звЄздочкой и надписью Ђѕуть »льичаї.

ѕлеменное хоз€йство

ќјќ Ђѕуть »льичаї - это племенной завод по разведению  –—, расположенный в д. якшур «авь€ловского района.

ќсновные виды де€тельности хоз€йства: молочное скотоводство, разведение племенного крупного рогатого скота молочного направлени€, переработка молока, картофелеводство. ¬ хоз€йстве зан€то 185 человек.

— 1995 года здесь начали переработку молока - налажен выпуск пакетированного пастеризованного натурального молока, творога, масла. “о есть вс€ продукци€ производитс€ из собственного отличного качества молока.

ƒиректор ѕЄтр „увашев понимает, что в услови€х индустриализации отрасли необходимо повышение продуктивности животных. “акое повышение должно осуществл€тьс€ в результате максимального использовани€ генетического потенциала крупного рогатого скота. ѕоэтому Ђѕуть »льичаї активно сотрудничает с √Ќ” ”дмуртский √Ќ»»—’, специалисты которого посто€нно работают в хоз€йстве.

÷енна€ продукци€

ќднако дл€ производства конечной продукции недостаточно только племенного стада, необходим молочный цех. “акой цех был построен здесь в 1995 году.

‘ерма хоз€йства состоит из 4 корпусов, в которых содержитс€ 630 голов молочных коров. ¬ сутки всЄ стадо даЄт 12 тонн молока (в среднем 20 литров на голову), которое молоковозами доставл€етс€ в собственный цех. —ырьЄ из других хоз€йств в цех не завозитс€, поступает только своЄ натуральное от племенных коровушек. «десь после переработки получаетс€ конечна€ продукци€. Ёто, помимо цельного молока, кисломолочные продукты: кефир и кефирный напиток, сметана и творог. “акже производитс€ масло и Ђјдыгейскийї сыр.

–еализуетс€ продукци€ в «авь€лово, ƒебЄсах, небольших магазинах и рынках в »жевске (например, на —еверном рынке и Ђ“рамвайное кольцої).

‘изико-механические свойства продукции провер€ютс€ в собственной лаборатории, сдаютс€ и пробы на микробиологию.

ѕоследние 3 года должность начальника молочного цеха занимает Ќадежда јшпалатова. ќна рассказала нам, каким образом производство достигло значительных успехов:

- ƒействительно, наша продукци€ отлично зарекомендовала себ€ в последние годы. ≈Є узнают по нашему своеобразному знаку качества - звЄздочке. ѕокупатели сегодн€ ищут натуральный продукт. Ѕерут в магазине наше молоко, например, и пытаютс€ затем дома проверить его натуральность по методикам, предлагаемым различными телепрограммами. ѕотом звон€т, хвал€т.

Ќаша продукци€ не только натуральна, но и безопасна. ¬ цехе разработана и внедрена система безопасности пищевой продукции, основанной на принципе ’ј——ѕ.

Ќаша справка: ’ј——ѕ (англ. Hazard Analysis and Critical Control Points (HACCP) - анализ рисков и критические контрольные точки) - это концепци€, предусматривающа€ систематическую идентификацию, оценку и управление опасными факторами, существенно вли€ющими на безопасность продукции. ’ј——ѕ используетс€ в основном предпри€ти€ми - производител€ми пищевой продукции.

—истема ’ј——ѕ - совокупность организационной структуры, документов, производственных процессов и ресурсов, необходимых дл€ реализации контрол€. —истема обеспечивает контроль на всех этапах производства пищевых продуктов, любой точке процесса производства, хранени€ и реализации продукции, где могут возникнуть опасные ситуации.

∆ивой продукт цеха јшпалатовой

- я работаю в цехе с 2000 года, я сама, - продолжает Ќадежда јшпалатова. ѕервые 10 лет - оператором на производстве творога. ѕосле окончани€ »ж√“” работа ла технологом, а затем мен€ назначили начальником цеха.

¬ цехе зан€то 15 человек. ¬ыделю маслодела јнну »ванову, изготовител€ творога Ќадежду ћинееву, которые труд€тс€ на своих местах с самого начала - с 1996 года. ќтветственно относ€тс€ к делу, по насто€щему люб€т свою работу. ќпредел€ют качество продукта с ходу без вс€кой лаборатории - на вид, на вкус и даже на ощупь! ј свою продукцию от чужой отличат и с закрытыми глазами.

ћы отлично понимаем значение своей работы дл€ хоз€йства. ” нас Ђживыеї деньги, полученные от реализации продукции цеха. Ёто основна€ часть прибыли ќјќ. ќт реализации зависит зарплата и нормальна€ работа всего сельзохпредпри€ти€.

 онечно, очень многое зависит и от руководства. ƒо назначени€ нынешнего директора ѕетра „увашева цех топталс€ на месте. ћолоко не брали, не было ассортимента. «аказчику не выгодно посылать машину за одним молоком, ему нужно разнообразие продукции. Ќовый директор сразу начал закупать необходимую технику, хоз€йство заработало. ѕомог мне сертифицировать сметану, жирный творог, кефирный напиток (он у нас сделан не на грибках, а на закваске - очень полезный, живой продукт) и сыр, а это уже ассортимент. ¬ итоге цех заработал в полную силу.

¬ ближайшем будущем в хоз€йстве собираютс€ увеличивать поголовье молочного стада. Ёто добавит ещЄ около 2 тонн молока в сутки. ћощности цеха вполне хватит дл€ переработки дополнительного молока, ну а за качество мы ответим всегда. “ем более что на наших фермах производитс€ только качественное и натуральное молочное сырьЄ.

Ќадежде јшпалатовой со своими товарками по цеху приходитс€ вставать в 6 утра, при этом у каждой свои семьи и проблемы, собственное хоз€йство.  роме того, они все женщины, и им хочетс€ выгл€деть хорошо. ћногим приходитс€ жертвовать, но рабоча€ ответственность дл€ них - прежде всего. »менно эти женщины вместе с коллегами из других хоз€йств обеспечивают продуктовую безопасность республики и всего государства.

18.02.2021
Ќа прошлой неделе состо€лс€ круглый стол Ђѕроблематика фермерских хоз€йствї. ќрганизаторами выступили проект ќЌ‘ ЂЌародный фермерї и ћинсельхоз –‘. ћеропри€тие предназначалось дл€ того чтобы аграрное ведомство страны могло услышать фермеров. ѕолучилось ли у организаторов и что сказал ћинсельхоз?
„итать полностью
‘евраль 2021
  • ѕн
  • ¬т
  • —р
  • „т
  • ѕт
  • —б
  • ¬с
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
 алендарь