—Ўј 05.12.2012

ќ чайках. »нтервью с ¬альтером √утербоком и ∆ерардо  вассдорфом. (—Ўј)

»сточник: »ј DairyNews
12 окт€бр€ на выставке "«олота€ ќсень-2012" корреспондент »ј DairyNews вз€л интервью у представителей компании T.K. Exports Inc., одного из крупнейших поставщиков племенного американского молочного  –— в –оссию.
WB: ƒавайте начнем с наших имен, хорошо?

DN: ’орошо. ƒавайте начнем с ваших имен.

WB: ћен€ зовут ¬олтер √утербок (Walter Guterbock).


ј это ∆ерардо  ваассдорфф (Gerardo Quaassdorff)


÷ель нашей компании – предоставл€ть технический сервис, совет или возможность обучени€ российским фермерам.†

ћы и другие компании продали высококачественный американский молочный скот за границу: в –оссию, в  итай, в “урцию. Ќо часто люди, которые покупают этот скот, неопытны в управлении большим стадом. ћы верим, что у нас, американцев больше понимани€, как справл€тьс€ с молочной мега-фермой, чем у кого бы то ни было в мире.

≈сть и другие страны, где существуют большие фермы: јвстрали€, Ќова€ «еланди€. Ќо они практикуют пастбищный тип содержани€, что неприемлемо в климатических услови€х –оссии.

” нас в јмерике мега-фермы есть в разных климатических по€сах: в холодном климате ћинессоты и ¬исконсина, и в жарком климате јризоны,  алифорнии и “ехаса.

Ќас также делает уникальными то, что в нашу команду вход€т ветеринары, специалисты по кормам и оборудованию ферм. ” всех ветеринаров есть не только врачебна€ практика, но и опыт владельца или управл€ющего молочной фермой. “о есть мы отличаемс€ от большинства консультационных компаний, тем, что знаем, как трудно организовать работу на ферме. ћы обучали персонал, управл€ли им, работали над рационом животных. Ќаш девиз звучит так: «ћы знаем, что действительно важно».

¬ –оссию приезжает много специалистов в разных област€х: в доении, репродукции, кормлении. ќни хорошо поднаторели в своей профессии, но никогда самосто€тельно не управл€ли фермой.  огда ты сам управл€ешь хоз€йством, у теб€ мен€етс€ точка зрени€. ћы считаем, что мы сможем упростить менеджмент дл€ российских партнеров. »м не придетс€ сводить во единовоедино сотни вещей, чтобы быть отличным молочным фермером.†

ћы говорим: Ђ¬от ¬аша основна€ проблемаї. ѕусть, например, это будет проблема в кормлении. ћы объ€сн€ем, как правильно кормить, как правильно заготавливать корма. ћы все это знаем, потому что делали это у себ€ на родине.†
Ѕольшинство иностранных консультационных компаний в области животноводства работают по принципу Seagull business (перелетных птиц - –ед.) - прилетели-улетели. ћы не хотим просто Ђприлетать и улетатьї. —амое сложное Ц †организовать людей и дать им необходимые навыки дл€ достижени€ полагаемой цели. ѕросто знать, что нужно сделать, недостаточно. ¬ы можете узнать †Ђчто нужно сделатьї из любого журнала о молочном животноводстве. ѕроблема в том, чтобы пон€ть, как это должно быть сделано на конкретной ферме. ѕоэтому мы стремимс€ к длительным отношени€м с нашими клиентами. “ак мы изучаем людей, конкретные проблемы и налаживаем работу.†

” нас в команде есть два сотрудника из –оссии. ќдин из них специалист по кормлению, другой Ц ветеринар с опытом управлени€ мега-фермой. ћы собираемс€ привлечь их к работе по поддержке клиентов: врем€ от времени надо посещать фермы, продолжать обучение, идентифицировать вновь возникающие проблемы и находить дл€ них решени€.†

≈ще одно наше отличие от других компаний Ц мы независимы. ƒа, мы аффилированы с компанией, реализующей  –—. Ёто правда. Ќам бы хотелось, чтобы они покупали животных у нашей компании, но мы их не принуждаем.
ћы ничего не продаем. Ќаши консультации Ц это не часть сделки по продаже кормов, семени, доильного оборудовани€ или еще чего-либо. Ќам за нашу работу заплатит молочный фермер, поэтому мы просто говорим ему, что считаем дл€ него лучшим.†

DN: ¬ы говорите, что будете независимыми. Ќо мен€ ¬ы не убедили. ≈сть ли у ¬ас еще аргументы?

WB: ћы будем независимыми, потому что нам будет платить молочный фермер.†

DN: ћожно получить деньги и от фермера, и от кормовика. ѕочему бы не заработать на том же самом дважды?

WB: Ќу мы просто не будем этого делать.†

GQ: ќбычно кормовики, поставщики оборудовани€ или скота хот€т, чтобы консультанты нав€зывали их товар. ћы постараемс€ избежать этого.†

WB: “ак что мне кажетс€, ¬ам придетс€ поверить нам на слово. ћы не будем так делать.†

DN: ѕовер€т ли в –оссии словам?

WB: я даже не знаю, что сказать. ћожет быть, это действительно наивно. Ќо в —Ўј подобна€ система работает уже 30 лет.†

DN: ƒавайте пока поверим ¬ам на слово. ≈сть ли у ¬ашей компании опыт работы в других странах?

WB:  омпани€ называетс€ TKE Agri-tech Services Inc. (T.K. Exports Inc. - компани€-экспортер скота - –ед.), название российской компании-партнера AgResourses. ћы также работаем в “урции с местным партнером. —ейчас как раз идут переговоры с первым клиентом в этой стране.†
ћы начали оформление компании в июле. ѕредварительную поездку в –оссию мы совершили в марте, в апреле Ц в “урцию. “ак что сейчас мы на раннем этапе. ћы надеемс€, что мы уже нашли своего первого клиента в –оссии, но пока не уверены.†

DN:  огда ¬ы хотите приступить к работе?

WB: √отовы хоть завтра! ≈сли говорить реалистично, то в но€бре-декабре должен будет состо€тьс€ первый визит в хоз€йство.†

–оссийский клиент попросил прислать не управленца высокого уровн€ организации, а менеджера стада и технолога, но на длительное врем€, Ц по меньшей мере, на 6 мес€цев. ћы считаем, что сможем приступить в начале следующего года.†

Ёто еще одна из наших возможностей: направить специалиста с практическим опытом дл€ длительного пребывани€ в хоз€йстве.

ћы также хотим помогать нашим российским клиентам участвовать в технических турах в јмерику и посещать выставки молочного скота.†

≈сли возникает проблема, которую мы не можем самосто€тельно решить, то мы находим сторонних специалистов. ” нас налажена сеть контактов, к которым можно обратитьс€ за помощью.†

DN: ‘ермы какого размера станут вашей Ђцелевой аудиториейї?

WB: Ќаши услуги будут достаточно дорогими. ѕеревезти кого-то самолетом из —Ўј влетает в копеечку. ѕоэтому мы ориентируемс€ на фермы с большим поголовьем: от тыс€чи коров и больше. ћы не знаем, как маленькие фермы смогут позволить себе наши услуги, а дл€ мега-фермы с двум€ тыс€чами коров, это не очень больша€ сумма. Ёти люди покупают американский скот, который стоит с доставкой около $4-5 000. ≈сли мы сможем спасти им по две коровы в неделю, то наши услуги окуп€тс€.†

DN: »так, ваши консультации будут стоить дорого и вы рассчитываете на клиентов с поголовьем стада от 1000 коров.

WB: ≈сли у кого-то 999 коров, мы все равно будем рассматривать возможность сотрудничества. –ешение всегда за клиентом. Ќо мы считаем, что дл€ более мелких хоз€йств наше предложение не подходит.†
Ђƒорогоеї - неправильное слово дл€ нашего предложени€, скорее Ђценноеї. ¬ообще-то, если осмотретьс€, почти у всех консультационных компаний соразмерна€ ежедневна€ оплата.

DN: ≈вропейцы со своими маленькими семейными фермами и специально выведенным дл€ таких условий  –—, или американцы с американским  –— дл€ мега-ферм Ц кто выиграет борьбу за сознание российского животновода?

WB: ѕрежде всего, € недостаточно хорошо знаю –оссию, чтобы сделать прогноз. Ќо обраща€сь к американскому примеру… —уществует естественна€ тенденци€ вымирани€ мелких ферм. ƒл€ этого есть несколько причин. —редний возраст американского фермера Ц примерно 50 лет. ћногие из них были успешны в жизни Ц их дети закончили университеты и теперь не хот€т возвращатьс€ домой и доить коров 365 дней в году. Ёто демографическа€ тенденци€: по мере старени€ люди продают фермы и выход€т из бизнеса.   тому же молодому человеку сложно начать молочный бизнес. я пришел к выводу:, что то же самое происходит и в –оссии. Ќачинать с маленького стада Ц это длинный и т€желый путь, требующий много затрат.†

ƒруга€ тенденци€ Ц успешные молочные фермы расшир€ютс€. ѕочему? Ц ≈сли уровень смертности в хоз€йстве снижаетс€, то на ферме по€вл€етс€ больше ремонтного скота, чем требуетс€. »ногда ремонтных тел€т реализуют, но в основном, стадо с ними просто увеличиваетс€.†

¬ насто€щих экономических услови€х страны, самые успешные молочные фермы в —Ўј имеют стадо среднего размера в 200-500. Ќа таких фермах по-прежнему можно использовать семейный труд, у них низка€ задолженность, и они производ€т большую часть кормов. Ќа ¬остоке большинство хоз€йств покупает корма. Ёто большой недостаток, потому что цены на зерно и фураж очень высокие.†
я не уверен, но думаю, что в –оссии будущее молочной отрасли формируют те же силы.†

Ќасколько € знаю, в –оссии немного маленьких молочных ферм. ¬озможно, это св€зано с традицией колхозов, ведь они были большими. Ёто не похоже на јмерику, где издавна были частные фермы на собственной земле с 40 коровами.†

Ѕывают и слишком большие фермы. ≈сли хоз€йство слишком разрастаетс€, приходитс€ вывозить навоз и транспортировать корма издалека.†

DN:  акое поголовье ¬ы имеете ввиду под Ђслишком большойї фермой?

WB: Ѕолее 3 000 голов. ≈сть примеры успешных ферм такого размера. Ќо их преимущества невелики.

»деальный размер дл€ —Ўј, € бы сказал, - 2-3 000 голов. ѕри таком стаде можно достигнуть максимальной эффективности.†

≈ще одно преимущество больших ферм Ц возможность реализации молока. ≈сли ты можешь ежедневно или раз в два дн€ поставл€ть полный танк молока, то у теб€ получитс€ добитьс€ выгодной сделки. ¬ худшей ситуации мелкие фермы, сбор молока с них не организован должным образом.†

ћинимальный размер эффективных молочных ферм, на мой взгл€д, - тот, при котором раз в два дн€ или ежедневно наполн€етс€ полный танк. ¬ —Ўј это соответствует примерно 600 литрам, в зависимости от размера грузовика.†
“ак что € считаю, что будет сохран€тьс€ тренд на укрупнение молочных хоз€йств. ƒумаю ли €, что при этом размер ферм будет около 500 коров? Ц Ќет. —ейчас в молочном животноводстве усиливаетс€ фактор навозоудалени€. ¬ —Ўј в умеренном климате ты можешь содержать 2 коровы на √га, чтобы должным образом удал€ть навоз. †“о есть если у теб€ 10 000 коров, то тебе надо 5 000 га. ќчень часто собрать такое количество земель в одно владение очень сложно. —юда добавл€ютс€ сложности вывоза навоза и доставки кормов.

»деальный размер фермы будет зависеть от региона, доступности земель, действующих правил, навозоудалени€, климата, урожа€.†

DN: ƒл€ содержани€ американского  –— на ферме по американскому подобию понадобитс€ характерное оборудование. ¬ы сможете его назвать?

WB: ≈сли у вас 2000 голов на ферме, то самой эффективной доильной установкой будет карусель. я считаю, что дл€ всех коров должны быть предусмотрены хэдлоки. ƒл€ коровников бесприв€зного типа содержани€ подстилки из сухого навоза или песка будут лучше матов. я считаю, что дл€ коров комфортнее глубока€ подстилка, чем маты. „етырехстрочные и шестистрочные коровники мы считаем хорошим решением дл€ бесприв€зного содержани€. ¬ коровнике должны быть высокие открытые внешние стены со шторками, открытое пространство под крышей дл€ вентил€ции.  оровник должен быть так спланирован, чтобы животным приходилось проходить как можно меньше до доильного зала. —ухостойные коровы и телки могут содержатьс€ отдельно. ƒолжна быть зона дл€ сбора навоза.  оровы не должны блокировать друг другу доступ к корму. ’ранилище силоса не должно быть расположено далеко от миксеров. ƒолжны быть миксеры в наличии, чтобы кормовую смесь можно было готовить через компьютер. я считаю, что сортировочные ворота не об€зательны. „то ещеЕ

DN: ≈вропейские консультационные компании работают с небольшими фермами, базиру€сь на собственном опыте молочного животноводства. ¬ы с ними все-таки конкурируете?

WB: ћы пока не знаем своих конкурентов в лицо. Ќо это больша€ страна, тут множество молочных ферм. ¬есь рынок нам не нужен. ћы ведь только начинаем! ћы представл€ем свой продукт и надеемс€, что кого-то он заинтересует.†
ћы стараемс€ создать упрощенные хоз€йства. Ќекоторые владельцы скупают все новейшие технологии, которые только можно себе представать. ѕри этом они не могут их эффективно использовать. ≈сть простые методы, как сделать работу без Ђсверх технологичностиї. Ќапример, установка хэдлоков вместо сортировочных ворот и компьютерной идентификации. ¬ —Ўј есть крупные молочные фермы, где не используютс€ хэдлоки, но их не так много. Ќекоторые европейцы не жалуют хэдлоки: они считают, что это мешает питанию. Ќо проведенные в јмерике исследовани€ показали, что хэдлоки почти не вли€ют на питание. ≈сть и такие животные, которые не могут привыкнуть к ним, но их не много.   тому же бóльша€ часть американского скота, который приезжает сюда, уже привыкли к хэдлокам.†

DN: ¬ ≈вропе у Green Peace очень сильное лобби в молочном животноводстве. Ќасколько вли€тельна эта организаци€ в јмерике?

¬ јмерике есть мега-фермы, где предусмотрено пастбище дл€ коров. Ќо в основном дл€ большой фермы сложно организовать выгул, потому что пастбище очень быстро превращаетс€ в гр€зь. ћы постепенно пришли к содержанию животных в коровнике почти круглый год. Ќа некоторых хоз€йствах есть выгульные дворы дл€ сухостойных коров и телок, там они отдыхают от коровника. »ногда выгульные дворы предусматривают на фермах бесприв€зного типа содержани€. ѕодобное хоз€йство есть в “урции. Ёто позвол€ет коровам выходить из коровника, когда им хочетс€. “о есть существуют компромиссы. Ќо пастбище Ц это неэффективный способ кормлени€ стада, он непрактичен дл€ больших ферм. ≈сли у ¬ас органическое хоз€йство и ¬ам приходитс€ выгуливать коров на пастбище, это можно устроить. Ќо это совсем не просто. ¬ы снижаете производство молока и тем самым эффективность хоз€йства.†

GQ: ѕродава€ органическое молоко по более дорогой цене, ¬ы компенсируете свои затраты. Ќо дл€ обычного хоз€йства бесприв€зные коровники Ц оптимальный вариант.†

WB: я не очень хорошо знаю климат –оссии. Ќо в зонах умеренного европейского климата с длинными зимами выгул в холодный период невозможен, потому что трава скрыта снегом. ¬ таких зонах пастбищем можно пользоватьс€ только 3-4 мес€ца в году.†

DN: ѕроводила ли ваша компани€ какие-либо исследовани€, например, климата или земельных ресурсов, чтобы пон€ть услови€ работы в –оссии?

WB: ћы сейчас в процессе сбора этих данных.†

DN: ≈сть ли у вас какое-либо завершенное исследование конкурентной среды в области консультационных услуг дл€ молочных ферм в –оссии?

WB: ” нас есть информаци€ от людей, через которых мы работаем в –оссии. Ќо € не знаю, кто наши конкуренты. я повторюсь, что нам не нужен весь бизнес. Ёто гигантска€ страна. Ќекоторое количество клиентов Ц это все, что нам надо.†
GQ: я считаю, что у нас немного конкурентов, потому что мало кто обладает опытом работы с американским скотом.  то в –оссии хорошо справл€етс€ с этими животными? Ц Ќикто.

WB: Ќикто Ц это слишком сильно. ƒолжен быть хоть кто-то. ћы совсем не утверждаем, что с этой задачей никто не сможет справитьс€. ” российских фермеров больше опыта работы с европейским скотом.

DN: ≈вропейский скот против американского. ѕродажи животных из —Ўј заметно выросли после того, как –осси€ закрыла границы дл€ ≈вропейского импорта из-за вируса Ўмалленберга и Ѕлю-танга?

GQ: я не знаю конкретных цифр. Ќо наша компани€ отправила семь морских рейсов. Ёто примерно семь раз по 15 сотен. ќколо 10 000 голов  –— это за прошлый год.†

DN: јльтернативными экспортерами скота и консультантами дл€ –оссии при закрытых границах с ≈вропой могли бы быть јвстрали€ или Ќова€ «еланди€, если бы они не специализировались на пастбищном типе содержани€. ≈сть ли конкуренци€ между —Ўј и  анадой в области консультационных услуг дл€ молочных ферм?

WB: ¬  анаде есть система квот, и поэтому большинство молочных ферм небольшого размера. ” них нет опыта управлени€ мега-фермами.

DN:  акой средний размер молочного стада на канадской ферме?

WB: я не знаю конкретных цифр. ћолочное животноводство в  анаде сконцентрировано в провинци€х ќнтарио и  вебек. ¬ основном все фермы прив€зного типа содержани€. я предполагаю, что средний размер молочного стада Ц 120 коров. «апрета на расширение стада в  анаде нет, но существующее законодательство делает крупномасштабное молочное животноводство дорогим.

¬ —Ўј средний размер молочной фермы Ц 150 коров. ѕри этом 50% молочных ферм насчитывают около 3500 голов и больше дойного стада. ќни производ€т 57-60% молока в стране.†

DN: –осси€ вступила в ¬“ќ в августе этого года. ¬идите ли ¬ы в этом какие-то выгоды дл€ ¬ашей компании?

WB: я не знаю. ѕродажа скота регулируетс€ в основном санитарными правилами, а не правилами ¬“ќ.†

DN:  аким способом в основном осуществл€етс€ транспортировка скота?

GQ: ¬ основном корабл€ми через океан. ¬есь скот, поставл€емый конкретно нашей компанией, доставл€етс€ корабл€ми.†

DN: Ётим летом случилась катастрофа на американском транспортере скота, направл€вшемс€ в –оссию.  ак это событие освещалось и как оно было восприн€то общественностью в —Ўј?

GQ: Ёто совершенно из р€да вон выход€щий случай. Ётот корабль не принадлежал нашей компании.†

WB: Ёто трагеди€. ѕогибли 4 сотни животных - это ужасно.†

GQ: Ќеизвестно, что случилось на самом деле, но основной причиной катастрофы считаетс€ неопытность команды.†

WB: ћы слышали, что это был совершенно новый корабль с неопытной командой. ¬озникла неполадка в вентил€ционной системе и системе удалени€ навоза.†

GQ: ќчевидно, что после того случа€ мы стали еще более внимательно относитьс€ к транспортировке. ѕоставщики скота привоз€т нам животных в хорошем состо€нии. ” нас есть специально оборудованные корабли с опытными командами. Ќаши животные наход€тс€ под наблюдением ветеринаров из APHIS (Animal and Plant Health Inspection Service Ц ”правление по надзору за здоровьем животных и растений). ¬етеринар сопровождает скот до места назначени€.†

DN: ќдин из крупных заводчиков скота в –оссии собираетс€ получить сертификат соответстви€ от јмериканской √олштинской ассоциации и разводить племенной американский скот в –оссии. “огда пропадет необходимость в вашей компании дл€ транспортировки животных Ц что станет с вашим бизнесом?

WB: Ќа самом деле это и есть наша цель. –осси€ должна обеспечить свою потребность в  –— высокого качества. ќчевидно, что импорт из —Ўј только временное решение. ћы надеемс€ открыть племрепродукторы в –оссии, чтобы телки дл€ продажи были младшего возраста, дешевле, проще в кормлении.   тому же риск транспортировки уменьшитс€. “ак мы видим Ђбольшое будущееї в –оссии.†

я надеюсь, что через 20 лет –осси€ уже не будет импортировать скот с отличной генетикой из —Ўј. » это еще один аргумент в пользу нашего консультационного бизнеса. –ано или поздно у –оссии будет сво€ собственна€ попул€ци€ высококачественного ремонтного скота. “огда она сможет стать ресурсом дл€ поставки этих животных в другие страны. ” вас дл€ этого есть и земл€, и корма.†

DN: ¬ этом году засуха нанесла сильный ущерб кормовой базе в масштабах страны.

WB: ƒа, это глобальна€ проблема. Ќо из того, что € читал и слышал о –оссии, это страна с гигантским потенциалом в области сельского хоз€йства. ” нее есть запасы земли и нефти. ¬ некоторых регионах Ц отличный климат. Ѕольша€ площадь пастбищ.†

DN: ѕозвольте конкретизировать. ¬ы начнете с консультационного бизнеса. ¬аша финальна€ цель Ц завершить импорт генетики и живого скота в –оссию созданием племрепродукторов на территории страны, где  –— американского качества будет выращиватьс€ дл€ внутренней реализации и экспорта. ¬ы собираетесь достичь этой цели в течение 20 лет, так?

WB: Ёто предположение, € бы не рассчитывал на 20 лет.   этому времени мы будем очень старыми.†

GQ: —ейчас мы используем в качестве индикатора дл€ наших проектов по экспорту скота период в 5-10 лет.†

02.04.2021
ярославска€ область - три города «олотого кольца –оссии, семнадцать районов иЕ никому не нужные дороги. ѕредпри€ти€ региона не первый год жалуютс€ на качество дорог и зачастую их отсутствие. ѕо сей день проблема не решаетс€, что приводит уже к закрытию целого р€да организаций на селе.
„итать полностью
 алендарь