Интернационализация Бразилии. Интервью с Алмиром Рибейро Америко (Almir Ribeiro Americo), главом Российского офиса организации APEX Brasil

Источник: The DairyNews
Чем занимается APEX Brasil на территории России? Какая перед ними стоит цель? Какой сыр предпочитают Бразильцы? И построят ли бразильцы ферму в России? Читайте ответы в интервью с Алмиром  Рибейро Америко, главом Российского офиса организации APEX Brasil.
Интернационализация Бразилии. Интервью с Алмиром  Рибейро Америко (Almir  Ribeiro  Americo), главом Российского офиса организации APEX Brasil

DN: Алмир, первый вопрос- как расшифровывается аббревиатура APEX Brasil?

A.R.A.: Агентство по развитию экспорта Бразилии, по-португальски: A Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos.

DN: Вы представляете APEX Brasil. Что это за организация?

A.R.A.: APEX Brasil – это агентство по развитию экспорта Бразилии. Это государственная организация, которая существует около 13 лет. Наша задача – открывать международный рынок для бразильских компаний, поддерживать интернационализацию бразильского бизнеса в различных странах. У APEX Brasil есть одна особенность: мы работаем очень тесно со всеми производственными организациями Бразилии. Например, у нас есть договор с ассоциациями производителей различных сегментов рынка Бразилии: оборудования и продовольствия, моды, обуви – всего, что вы можете себе представить. Это 80 разных секторов. Мы финансируем их выход на международный рынок.

В России у нас очень активная работа. В настоящий момент мы приглашаем в Бразилию очень много русских предпринимателей. Мы бы хотели, чтобы международный обмен был более весомым. Для нас хорошим показателем работы являются проекты, в которых можно встретить хороших партнеров в разных направлениях, и в которых бразильские предприниматели приехали бы и своими глазами посмотрели на рынок.

DN: Поделитесь результатами за 13 лет. Какие отрасли наиболее интересны российскому рынку?

A.R.A.: Торговля между Россией и Бразилией очень интенсивная. Объем еще далек от идеального, но он хороший и колеблется в пределах 5-6 млрд долларов, если считать экспорт Бразилии в Россию и России в Бразилию. Это очень значительный объем для нас. Причем это экспорт основных продуктов. Мясо, соя, сахар, табак и кофе составляют порядка 80% всего бразильского экспорта. Наша задача – поддерживать диверсификацию. И поддерживать надо в основном тот сектор, который мало представлен здесь.

DN: Вы сейчас говорите о ситуации в мире или только в России?

A.R.A.: Только между Бразилией и Россией.

DN: Как обстоят дела с экспортом молочной продукции?

A.R.A.: Показатель незначительный, 24 место. В 2016 году, согласно нашей статистике, Бразилия экспортировала в Россию молочных продуктов на 3,5 млн долларов, в основном это был сыр. Этот показатель еще далек от идеального. Это означает, что мы только начали этим заниматься. После введения санкций бразильские компании поняли, что появилась новая возможность на российском рынке. Министерством сельского хозяйства Бразилии была проделана серьезная, громадная работа по сертификации продукции для экспорта. В Бразилию приглашались представители Россельхознадзора, чтобы они смогли посмотреть наши производства молочных продуктов. Сейчас уже 15 разных производителей в Бразилии сертифицированы для российского экспорта.  

DN: Какие молочные продукты типичны для экспорта в Россию?

A.R.A.: Для нас было непросто найти продукт, который Бразилия может экспортировать и который в России будет иметь спрос. Самый традиционный продукт– это сыр. Еще сухое и сгущенное молоко. Масло из Бразилии мало экспортируется, потому что его производство у нас не очень большое. Традиционно маргарин у нас употребляется более широко, чем масло.

DN: В Бразилии любят маргарин?

A.R.A.: Да. Есть еще совмещенный продукт: половина масла, половина маргарина.

DN: У нас считается, что маргарин – это для бедных.

A.R.A.: Во всем мире считается, что маргарин для бедных. Просто в Бразилии это связано с кулинарной традицией.

DN: Сколько времени занимает одобрение Россельхознадзора на поставку бразильской молочной продукции в Россию?

A.R.A.: Я бы сказал, что это больше зависит от готовности бразильских производителей, чем от Россельхознадзора. Россельхознадзор дал все требования для поставок на российский рынок. Наше министерство должно было проверить, что бразильские компании следуют требованиям России. Поэтому время, которое потребовалось, больше зависело от наших компаний. России интересно иметь альтернативного поставщика.

DN: Если взять для примера первую компанию, которая является наибольшим поставщиком, сколько потребовалось времени от желания и до первых поставок?

A.R.A.: Могу вам привести живой пример. Компания Tirolez обратилась к российскому правительству в августе 2014 года, когда объявили санкции, и получила первый сертификат в ноябре того же года. Это значит, что они очень рекордно прошли сертификацию – всего за 3 месяца.

DN: Кто является крупнейшими экспортерами молочной продукции из Бразилии в Россию?

A.R.A.: Это компания Schreiber. Они производят сыр больше не для конечного потребителя, а для HoReCa. Они занимают первое место по экспорту молочной продукции в Россию.

Второе место занимает компания Tirolez. В Бразилии, я думаю, это самый большой производитель, продукция которого очень разнообразна и имеет хорошее качество. Думаю, у них очень хорошие перспективы для развития здесь, в России.

DN: Сколько ассоциаций входит в агентство APEX? И с какими компаниями вы сотрудничаете в России?

A.R.A.: APEX – это агентство, которое само не занимается бизнесом, мы его поддерживаем. Наша задача – создавать условия для развития международного бизнеса. Что касается конкретной отрасли, Бразилия никогда не была традиционным экспортером молочных продуктов. Мы работали только с соседними странами Латинской Америки. Мы знаем, что мировой рынок очень сложен, и никогда не рассматривали его с точки зрения стратегии. Ведь европейские продукты получали колоссальный уровень субсидий, которые не могли получить наши производители. В 1990-х годах наша страна начала больше экспортировать молочных продуктов, чем импортировать. Основная задача для бразильских компаний - производить больше молочных продуктов. Вторая задача - улучшение их качества. Сейчас много вызовов впереди.

DN: Если брать молочное животноводство, то ферма с каким поголовьем считается крупной?

A.R.A.: Считается, что средними производителями являются фермы, которые поставляют больше 500 литров молока в день. Средние и большие производители покрывают примерно 80% производства молочных продуктов.

DN: С какими российским дистрибьюторами сейчас активно общаются бразильские молочные компании?

A.R.A.: Сложный вопрос. Стратегия заключается в том, чтобы вести работу с несколькими дистрибьюторами. Время решит, с каким партнером эффективнее, выгоднее, стабильнее работать. Бразильский бизнес еще изучает рынок и пробует работать с разными компаниями. Идеальный партнер определится со временем.

DN: Какие тренды Вы можете отметить в молочной индустрии Бразилии?

ФЫ: Я думаю, что основной тренд – это улучшение качества бразильского молока. Также можно отметить укрупнение хозяйств. Что касается трендов в производстве, в Бразилии все очень традиционно: по данным 2015 года 34% всего объема молочного сырья идет на выработку сыра.

DN: На что идут остальные 66%?

A.R.A.: Например, на производство молока. В Бразилии изготавливается молоко трех разных видов: пастеризованное, ультрапастеризованное и кисломолочные продукты.

Что касается сыра, в Бразилии есть очень традиционные виды сыров: например, популярная во всем мире Моцарелла, производство которой составляет 20% от всех сыров Бразилии. Иммигранты, по-моему из Дании, попробовали производить сыр Дамбо и сыр Типо, но у них не получилось идеального продукта. Получился другой сыр, и он стал очень популярным в Бразилии. Есть еще один сыр, он называется Минас, который потребляется только в Бразилии . Все эти основные виды составляют 68% от всех производимых в Бразилии сыров.

Есть несколько очень типичных для бразильцев сыров, например, Queijo Coalho, который очень вкусно жарится на огне. В Бразилии его очень любят.

DN: У компании Tirolez есть такой сыр.

A.R.A.: Да, они хотели привезти такой сыр на выставку в Россию и готовить здесь, но мы не успели подготовить для них условия стенда. Мы обещали, что в следующий раз они будут готовить его.  Это типичное блюдо для Бразилии. Обычно люди едят его с пивом в качестве закуски. Есть несколько видов более экзотических сыров, но их названия даже трудно переводить, потому что они очень традиционные, как ваши сыры, которые, например, варят на Кавказе.

DN: Помимо крупных компаний вроде Tirolez и Schreiber, существуют ли на бразильском рынке более мелкие сыровары?

A.R.A.: Да, конечно. И я думаю, что основная ценность этих компаний – очень качественный сыр. Например, в Бразилии я купил пармезан у одной небольшой компании. Это очень качественный сыр, но продавался он по высокой цене. Я думаю, что это неконкурентоспособный продукт для мирового рынка. Но есть тенденция у маленьких производителей делать особенный продукт.

Бразилия – большая страна. В центральных регионах, где производится много молока, существует много мелких производителей сыра, которые варят сыр даже без бренда и названия и продают его у себя в городе. Сейчас много шеф-поваров в Бразилии, которые нашли поставщиков уникального сыра для своих ресторанов.

DN: Какие это виды сыров?

A.R.A.: Они больше похожи на полутвердые. Даже в Сан-Паулу есть несколько бутиков, которые продают редкие виды сыров.

DN: Сейчас в России постоянно снижается спрос на молоко и молочную продукцию из-за недоверия потребителя производителям молочной продукции. Сталкивалась ли Бразилия с подобной проблемой?

A.R.A.: Я думаю, что для Бразилии это очень реальная проблема, потому что это богатая страна с бедным населением. У нас много представителей среднего класса, около 40% населения. Но основная часть населения – это люди, которые очень зависимы от зарплаты. Поэтому качество потребления в Бразилии очень зависит от экономической ситуации в стране. Уровень потребления падает. Люди отказываются от «излишеств» в пользу основного продовольствия. То же самое произошло в России. Я думаю, что для вас сейчас этот момент – время возможностей. Производители осознали, что для безопасности рынка надо производить самим продукты питания.

DN: Есть вероятность того, что бразильские бизнесмены построят ферму здесь, в России? Здесь есть субсидии, поддержка от государства. Кто-то интересовался этим вопросом?

A.R.A.: Это очень интересный вопрос, потому что в Бразилии практикуется высокопроизводительное сельское хозяйство. Несколько показателей производительности в Бразилии выше, чем, скажем, в США. Например, по производству сои. Производительность бразильского сельского хозяйства за последние 30 лет выросла примерно в три раза, если не ошибаюсь. Мы смогли производить больше на той же самой площади, а это значит, что сельское хозяйство усовершенствовало все виды производства. Поэтому, я думаю, то, о чем вы говорите, реально.

DN: Вы сами выбрали, что будете отвечать за организацию APEX в России?

A.R.A.: Когда APEX открыли свои офисы, они решили, что будут нанимать сотрудников, которые были уже на месте, которые уже адаптировались, у которых уже есть какой-то уровень знаний о стране, в которой им предстоит работать. Я в это время уже работал в Бразилии для одной русской компании в мясной отрасли и очень часто приезжал в Россию, поэтому был более-менее адаптирован.

DN: Когда Вы в первый раз приехали в Россию?

A.R.A.: В 1990 году я закончил в Бразилии аспирантуру по геофизике и появилась возможность пройти аспирантуру здесь. Я знал, что в России курс естественных наук очень хороший, может быть, лучший в мире. Хотел получить дополнительную квалификацию в России. И судьба привела меня сюда. Это был очень оправданный выбор.

DN: Какие у Вас были первые впечатления о России?

A.R.A.: Я помню, что в то время, когда я был студентом, в России было много бразильцев, но они больше скучали по родине, чем я. Может быть, потому, что у меня была более определенная цель: я хотел получить здесь образование.

Москва для меня - очень приятное место. А сейчас этот город намного легче для адаптации, потому что он стал одним из самых космополитичных в мире. Я думаю, что русские открытые, у них меньше предрассудков, их ум более гибкий. У меня есть предположение, что Россию ждут очень позитивные перемены, когда новое поколение придет к власти. Впереди будут очень хорошие сюрпризы. Положение России в мире будет очень позитивным. Надо немножко потерпеть.

Прочитать другие материалы «Недели Бразилии на The DairyNews»

Возврат к списку

30.01.2024
В России наметилась устойчивая тенденция сокращения поголовья коров: их количество снижается ежегодно, а в 2023 году достигло исторического минимума. The DairyNews обсудил с экспертами отрасли причины уменьшения молочного стада в России. Участники рынка поделились мнением о происходящем и рассказали, как избежать катастрофических последствий для производства молока, молочных продуктов и говядины.
Читать полностью