14.02.2018

Комментарий эксперта

Ирина Макеева, эксперт по стандартизации, доктор технических наук, член-корр. Академии проблем качества, зав. Лаборатории стандартизации, метрологии и патентно-лицензионных работ ФГБНУ «ВНИМИ»
Ирина Макеева, эксперт по стандартизации, доктор технических наук, член-корр. Академии проблем качества, зав. Лаборатории стандартизации, метрологии и патентно-лицензионных работ ФГБНУ «ВНИМИ»:

Рабочей группа была проделана большая работа. Решен вопрос о читаемости шрифта наименования молокосодержащих продуктов с ЗМЖ и массовой доли жира, в том числе немолочного. А вот поручение, «…касающихся запрета на использование наименований, относящихся к понятиям «молочный продукт» и «молочный составной продукт», при маркировке молокосодержащих продуктов…» выполнено, с точки зрения терминирования, крайне своеобразно…

Ранее по ТР ТС 033/2013 молокосодержащие продукты именовались:

  • продукт творожный (сырный, сметанный и т.п.) с заменителем молочного жира.

Внесенное в ТР ТС 033/2013 наименование:

  • продукт молокосодержащий с заменителем молочного жира, произведенный по технологии творога (сыра, сметаны и т.п.). Дополнительно информационное поле заполняется следующей информацией: «Содержит растительные масла».

Смущает не только буквальное использование наименования молочных продуктов: творог, сыр, сметана и т.д., но и сама запись – произведенный по технологии… Нельзя забывать, что это наименование продукта, которое должно быть понятно, прежде всего, потребителю. Многие ли потребители знают технологию производства творога или сметаны? При этом само наименование продукта превратилось в рассказ (будет состоять из нескольких предложений) – на этикетке будет написано, что какой-то продукт произведен по технологии, например, творога, при этом содержит растительное масло. Термин состоит из 10 слов! Для технической терминологии – нонсенс! Потребитель или сразу увидит только знакомое слово «творог» или пока дочитает название продукта – забудет то, что он искал на полке.

А что касается наименований молокосодержащих продуктов в новой редакции (т.е. продукты, которые без ЗМЖ, но с немолочными компонентами) вообще сложно, т.к. в требованиях 1. введен термин:

«творожный продукт» – молочный продукт, молочный составной продукт или молокосодержащий продукт произведенные из творога с добавлением или без добавления молочных продуктов, с добавлением или без добавления немолочных компонентов, без добавления немолочных жиров и (или) немолочных белков, используемых для замены молочного белка и молочного жира, с последующей термической обработкой или без нее;

2. В пункт 82 внесено уточнение:

82. Для молокосодержащих продуктов и молокосодержащих продуктов с заменителем молочного жира не допускается использование понятий, установленных настоящим техническим регламентом для молока и молочных продуктов, их различных сочетаний, в том числе в наименованиях, в товарных знаках (торговых марках) (при наличии) либо придуманном названии при маркировке таких продуктов, на их этикетках, в любых целях, которые могут ввести потребителя в заблуждение, а также слов, которые образованы от понятий молочных продуктов (например, «сыроподобный», «сырный», «сыродельный», «сычужный», «сметанка», «творожочек», «сливочки», «маслице» «творожок» и т.п.).

Учитывая вышеперечисленные требования, не понятно, как же правильно называть молокосодержащий продукт? Просто «творожный продукт» или «молокосодержащий творожный продукт», или как-то иначе?

В целом, мне кажется, что принятые регламентом меры по изменению наименований молочной продукции мало эффективны.

30.01.2024
В России наметилась устойчивая тенденция сокращения поголовья коров: их количество снижается ежегодно, а в 2023 году достигло исторического минимума. The DairyNews обсудил с экспертами отрасли причины уменьшения молочного стада в России. Участники рынка поделились мнением о происходящем и рассказали, как избежать катастрофических последствий для производства молока, молочных продуктов и говядины.
Читать полностью